等连海妖的歌都唱完了,观众们还是不尽兴,表示票都买了就要听个够。没办法,特丽克西只好临时来了个独唱;但观众们还是意犹未尽,怎么办呢?
“算了算了,听这么多首歌也该值回票价了。”特丽克西撅起嘴说。“就让他们散场吧,我们该休息了,腿都直发抖。”
三个女孩也唱得几乎力竭,这是她们第一次体会到如此受欢迎的“疲惫”,但乐在其中。索纳塔赶紧用手机回复:“我们不能让他们失望,不是吗?这是我们第一次有如此成功的演唱会。”
“可你们要唱什么呢?”特丽克西问。“能唱的我们都唱了,彩虹音爆乐队的歌我们都没练过,唱不了;至于其他的歌,可能都是有版权的,我们也唱不了。”
是啊,唱什么呢?她们不能随便唱别人的歌,那是侵权。想来想去,三姐妹想到了一首歌,一首她们从小唱到大,或者说所有墨西哥人唱到大的民歌。
这首歌尽管最初是一首情歌,但经过时光和一代又一代人的沉淀,它简单的歌词融进了许许多多不同的涵义。就像《喀秋莎》一样,从类似情歌变成了包罗万象,几乎任何场合都能唱的名曲。
台下的观众们见她们迟迟没有开唱,大概也知道真的唱到极限了,于是只请求女孩们再唱一首,就一首。这样“炫目节拍”再无拒绝的理由,特丽克西介绍说她们将会唱《Celto&bp;Ldo》,直译是“美丽的天空”,意译是“美丽的小甜心”。
观众们一听,面面相觑,个个诧异,因为他们从没听过这首歌;奥塔维亚、DJ-3也爱莫能助,因为她们也没听过这首墨西哥经典;就连特丽克西,也只能现场拿出手机查乐谱,然后试着去弹。三个女孩有她们自己的旋律版本,伴奏方面简化了很多,节奏也很舒缓,特丽克西不会太吃力。
于是在大家的期待中,三个女孩回归了她们最熟悉的差不多仅靠人声的歌唱环境。她们一开唱,观众们就感觉被温柔的鹅绒包裹了,刚刚还躁动不已的心平静下来。这是一首异常轻快、乐观的歌。
De&bp;la&bp;erra&bp;Morea,
从莫雷纳山脉下来,
Celto&bp;ldo&bp;vee&bp;bajado,
美丽的姑娘呀,走下来,
U&bp;par&bp;de&bp;ojto&bp;ero,
有一双黑色的眼睛,
Celto&bp;ldo&bp;de&bp;cotrabad.
美丽的姑娘,它们美得令人窒息
De&bp;la&bp;erra&bp;Morea,
从莫雷纳山脉下来,
Celto&bp;ldo&bp;vee&bp;bajado,
美丽的姑娘呀,走下来,
U&bp;par&bp;de&bp;ojto&bp;ero,
有一双黑色的眼睛,
Celto&bp;ldo&bp;de&bp;cotrabad.
美丽的姑娘,它们美得令人窒息
A&bp;a&bp;a&bp;a,&bp;cata&bp;&bp;o&bp;llore
哎~呀~呀~呀,开心地唱歌不要哭泣
Porque&bp;catado&bp;e&bp;alera,
因为唱歌会带来快乐
Celto&bp;ldo,&bp;lo&bp;corazoe,
美丽的姑娘呀,心情愉悦
Ua&bp;flecha&bp;e&bp;el&bp;are,
空中的一根箭,
Celto&bp;ldo,&bp;lazó&bp;Cupdo,
美丽的姑娘呀,它由丘比特射出,
S&bp;la&bp;tró&bp;juado,
每当他射箭时,
Celto&bp;ldo,&bp;a&bp;mí&bp;me&bp;ha&bp;herdo.
美丽的姑娘,他射中的总是我。