康奈尔是卢尔马兰家教最好的农夫。
他性格好,懂礼貌,有一定文化程度,人也积极向上。
而这一切都离不开他母亲阿克尼娜的教育。
这位卢尔马兰最厉害的绣被手艺人,同时也是村里最严厉的母亲。
小时候小朋友间互相去对方家玩是非常常见的事,但没有一个小孩敢去康奈尔家玩因为他们都很害怕康奈尔的母亲,她总是不苟言笑。
听说每当阿克尼娜教育康奈尔和他的几个姐姐,家门口的小猫小狗都会躲得远远的。
当然了,严厉的家教也带了许多好处。
康奈尔是罗南身边最努力的农夫。
不种地的时候,他会主动找其他事情做,在家里休息的时候也会帮母亲缝绣被。
最近,他除了去森林砍伐矮木丛,还会抽时间帮罗南给几个餐厅送松露,一个人赚三份钱,从不叫苦,也从不叫累。
除了有一点好色,并且对阿斯特丽德念念不忘外,罗南在康奈尔身上挑不出任何毛病。
可能是想到了康奈尔小时候的经历,罗南也把自己带入成了康奈尔小时候的玩伴,见到阿克尼娜居然也有些‘害怕’了。
罗南把这位卢尔马兰‘德高望重’的长辈请到沙发上,解释道:
“最近家里在施工,您别介意。”
暖气施工进已进入尾声,马上就要竣工调试,但这个阶段的家里更乱了。
巴黎一家人已经习惯了这种居住环境,但招待客人就有些不好意思了。
阿克尼娜是典型的吕贝隆妇女,她们说话直接坦荡,从来不会藏着掖着,但并没有坏心思:
“我想你家需要一次彻底的大扫除,这里的确太脏了,如果需要人手可以让康奈尔来帮你。”
“好的。”罗南像乖学生一样认真的听着。
阿克尼娜没有让罗南揣度太久,很快表明了来意。
她打开怀里带来的大的包袱,里面露出一床面积不大,但图案精美的白色棉质绣被:
“这是我用闲暇时间做出来的一床小被子,我想也许你或者你的父母会喜欢。”
罗南身边没有会缝绣被的熟悉女性,这是他第一次近距离欣赏这种在普罗旺斯传承百年的手工工艺。
绣被的起源与来自埃及或印度的棉布和印花布织物有关。
它们经由马赛港抵达法国,这使得普罗旺斯成为法国第一个发现这些织物的地区。
之后马赛商人将绣被出口至地中海沿岸,例如北非和意大利等,使其成为‘法国制造’的代表性物品。
但马赛的大型手工作坊从18世纪开始衰落,绣被逐渐成为了一种家庭工艺,最初用于制作床罩、婴儿襁褓或宗教服饰,之后也是法国南部家庭嫁妆的象征。
“很美。”这床绣被是白色的,罗南不舍得上手摸,只是抬头好奇的问阿克尼娜,“但您为什么要把它送给我?”
虽然这床绣被小,但图纹并不常见。
集市上的绣被图案多是橄榄枝、薰衣草、蜜蜂或十字架等宗教符号,而这床绣被显然有一定‘设计’的元素在,且花纹更加繁复。
罗南猜这床小被子放到集市上的价格可能不止400法郎。
阿克尼娜把它收好,小心翼翼的放到身边的沙发上:
“你给康奈尔介绍了工作,我几次让他找个机会好好感谢你,但康奈尔说你们是朋友,特意感谢没有必要不过我认为这些礼数是不能省下的,请你收下吧。”
罗南笑着说:
“康奈尔说的没有错,我们是朋友,朋友之间互帮互助是应该的,阿克尼娜,您把东西收起来吧,我和康奈尔之间确实不需要这些。”
阿克尼娜没有收起东西的意思,更加坦诚的说:
“我知道其他村民会经常去你的餐厅吃饭,而我们家一次没去过但康奈尔是个很能吃苦的孩子,也很踏实,希望你能多给他些机会。”
罗南表情变幻起来。
原来阿克尼娜这一趟是为了康奈尔而来
早在夏天,村里就在传——罗南做什么都赚钱,在他身边能学到东西,肯定也能跟着赚钱。
当然了,这话说的也没毛病。
可能是因为那些接到花环订单的妇女们经常拖家带口的在罗南的餐厅里出没,让阿克尼娜有了危机感,她担心罗南会为此‘冷落’了康奈尔,所以才拿着礼物上门。
阿克尼娜不只是一位严厉的母亲,也同时是一位疼爱孩子的母亲啊。
既然这样,罗南更不能收东西了:
“其他村民去我的餐厅只是为了向我表达感谢,您应该知道最近我在组织她们做编织品。”
阿克尼娜叹了一口气: