约翰想。
“感谢你,洛夫--”
坐在一张吱呀作响的木凳子上的安格里斯先生彬彬有礼的朝着夏尔家的老大欠了欠身子。
而这有风度的举动又在一群下岗工人前引发了一阵骚动。
“我想,我应该先向在座诸位进行一个自我介绍--”
在众多目光的注视下,安格里斯先生从凳子上站了起来,微笑望着众人,
“我是卓果·安格里斯,一名常年来往世界各国的商人,但我本身是一名英国人,我的童年和青年时期在这里度过,和诸位一样,我热爱这片土地,热爱我们的魔法界——”
“安格里斯先生是一位善良而有风度的绅士,我们意外结识了他--”
夏尔家的老二用憨憨的声音说。
约翰看向夏尔家的老二,没发现他和平时有什么区别,还是那样呆头呆脑的。
“安格里斯先生对我们的遭遇表示同情,所以决定帮助我们。”
夏尔家的老二又接着说了一嘴。
来到这里的每个人都怀揣着不安,而夏尔家老二的这句话令踌躇在人们心头泛滥。
“您只是因为同情,就帮助我们安格里斯先生?”
那位曾在约翰效劳的工坊干过两个月的中年妇女迟疑着。
约翰的心头也泛起疑惑。
一个上流社会的体面人士就因为对他们这些苦命人心怀同情,就决定帮助他们和魔法部作对或者就像夏尔家的老二说的那样,安格里斯先生是为特别特别善良的巫师。
每个人都用咕哝不轻的声音发表了一番自己的疑惑。
而安格里斯先生没有流露出任何不耐烦,他只是面带微笑,安静倾听。
“首先,请允许我向诸位表达敬意--”
待客厅里的嗡鸣声停歇,安格里斯先生冷不丁的说,在众目睽睽之下,他竟然朝着他们鞠了一躬,而这‘轻佻’的举动把这群工人吓了一跳。