赫尔克里面露为难,轻轻咳嗽一声:“其实我觉得各位的外表都非常出色。”
瑟琳娜:他的意思是你们根本没有闪耀内心这种东西。
啊……孩子们感动得眼泪汪汪。算了,她想,我何必做那个打破幻想的人?
哼哼,船长,船长。要知道历史上有名的船长可都是海盗。
而侦探呢?他们往往用更高明的谎言打败谎言。
欢迎来到聪明人的世界。
这里充满了欺瞒、善变、陷阱和看不见的硝烟——
就在这时,希比达跳到赫尔克里的肩膀上,用它绿油油的眼睛看向瑟琳娜,发出一声模仿得相当失败的猫叫:“喵呜!”
——当然还有毛绒绒与正义与爱。
黑发女孩忍不住冲着噬元兽挤了个wink,悄声说:“你愿意给他担保?看在你的份上,我什么也不会说的。不管怎么说,年轻人总要经历社会毒打,而赫尔克里·雨果认识蝙蝠侠,那么他就算变成坏人,也不会坏得太过分,是不是?”
“喵呜。”黑猫在侦探肩膀上趴下来,无辜地甩了甩尾巴作为对听不懂的外语的回应。
**
所有人再次开车上路。
原班人马,只是多了赫尔克里与瑟琳娜。
“也就是说,”珍妮按着头说,“我们要拿着这堆雷诺兹·福特从川本三郎那搞来的日本古董卖回给川本三郎。由于古董来源不明,雷诺兹本人不能主动向FBI说这堆东西属于他,川本三郎同样不行,也就意味着他们不能为了丢东西报警——但是雷诺兹又必须把这些东西买回去,因为他为举办拍卖会在古董上做了防伪标记?!”
“拍卖会的主要商品都是些小玩意,最后的成交额却会远超常人想象,”赫尔克里怜悯地说,“毕竟雷诺兹·福特承诺了会有赠品——无比珍贵的赠品。是不是,福特先生?”
依然被五花大绑躺在地上的雷诺兹·福特满脸痛苦地扭来扭曲。
赫尔克里继续说:“但买家也不是傻瓜,他必须得想办法让他们相信自己不会成为花钱买破烂的冤大头,所以特殊标志就必不可少了。这些标记八成会随着时间流逝而逐渐消失,不过在拍卖会举办之前,他不得不保留它们,作为交易过程中‘诚信’的代价。是不是,福特先生?”
雷诺兹·福特气得浑身抽搐。
赫尔克里低头对他说:“设法瞒过联邦调查局之后,你完全没有想过有人会找到你未撤掉记号的藏品并把它拿走,哦,你肯定更没想过偷走藏品的盗贼会勒索到你和你的顶头上司头上。是不是,福特先生?”
满车寂静,空气中散发着无形的压迫感。
一个宇宙生物语言翻译器适时从赫尔克里的口袋中掉了出来。